RSS לפוסטים RSS לתגובות 228 מאמרים ו- 1,989 תגובות עד כה מאז 2005

ארכיון קטגוריית 'היבטים תרבותיים'

הישר מבית הדפוס – תזת התואר השני שלי

אחרי למעלה משישה חודשים, 250 משתמשי פליקר מחמש מדינות, 167 עמודים ו-42,000 מילים (בעיקר מידע טבלאי, לא להיבהל). (תקציר בעברית יכתב בעתיד הקרוב מאוד וככל הנראה במספר חלקים ברגע שאתאושש קצת).

להמשך המאמר..

2008 – יותר סינים מאמריקאים ברשת

לפי תחזיות שלא צריכות להפתיע אף אחד, בקרוב מאוד מספר משתמשי האינטרנט הסינים יהיה גדול יותר ממספר המשתמשים האמריקאים ובסוף שנת 2008 יגיע ל-244 מיליון לעומת 182 מיליון בשנה שעברה (עליה של 32%). מה הן ההשלכות? פשוט מאוד. בקרוב לוקליזציה של אתרים ושירותים לסינית יכולה להיות ברירת מחדל של לא מעט עסקים ומי שמתכנן ומעצב את הממשקים הללו יצטרך להרחיב קצת את הידע שלו לגבי מה קורה מאחורי החומה הגדולה.

להמשך המאמר..

עדכון תזה – הרבה צילומים, מספרים ותגיות בפרסית וספרדית

חודשיים לאחר העדכון האחרון בנושא פרוייקט הגמר שלי אני מוצא את עצמי בוחן עשרות פרופילים של משתמשי פליקר מחמש תרבויות שונות, כאשר במקביל אני מסכם מחקרים קיימים ומשתדל לגבש את התוצר הסופי בצעדים קטנים אך בטוחים. החוויה מאוד מעניינת ומתישה. כבר רואים את קו הסיום.

להמשך המאמר..

אמוטיקונים כסמלים תרבותיים

האמוטיקונים המיוחדים של פלאשו

דמיינו את הסיטואציה הבאה: אתם משתמשים חדשים בפורום X וכתגובה להודעה שלכם, מישהו מגיב עם אמוטיקון של קשיש מזוקן. כתגובה על כך מישהו אחר מגיב עם אמוטיקון דולפין וכותב "לא יפה". התגובה השלישית היא "שניכם דולפינים" עם שני אמוטיקונים של דולפין. מהר מאוד אתם מרגישים שאתם עדים לשיחה בשפה זרה ולמרות שאתם מבינים את התוכן של הסמלים והמילים אתם לא מבינים את המשמעות שלהם וכל ההתנהלות חסרת כל הגיון בעינכם. הסיטואציה הזאת שכיחה מאוד בקהילת פלאשו, אשר פיתחה במשך חמש שנות פעילות חברתית שוקקת סמלים פנימיים הנמצאים בשימוש שוטף. אלו מהווים דוגמא טובה לאופן בו קבוצת אנשים מתגבשת לאורך זמן לכדי קהילה המפתחת סמלים המשמרים סיפורים ונורמות ויוצרים תרבות מקומית.

להמשך המאמר..

עדכון תזה – הבדלים תרבותיים בפליקר

עברה חצי שנה מאז העדכון האחרון בנושא התזה שלי ומאז הנושא עבר מיקוד מתבקש והשבוע גובשה שיטת המחקר. כפי שציינתי בחודש מרץ, החלטתי להתמקד בהיבטים תרבותיים בהקשר עכשווי יותר ממרבית המחקרים הקיימים בתחום. החשיבה הזאת הובילה אותי בצורה כמעט אוטומטית אל עבר כל ההתעסקות בווב 2.0 בכדי לחפש זויות חדשות ומעניינות. מכיוון שאני גם מתעניין בהיבטים חברתיים נמשכתי לאחד המאפיינים הבולטים של הטרנד – תוכן גולשים ומשם הדרך לפליקר היתה קצרה.

להמשך המאמר..

אייקונים מקפצים בגרסה הסינית של iGoogle

כאשר אנו חושבים על ממשק גוגלי, אנימציה של אייקונים היא ככל הנראה הדבר האחרון שעולה לנו בראש וכבר יותר קל לדמיין פופ-אפ חודרני. במקרה של הגרסה הסינית-טאיוואנית של iGoogle בחרה החברה להציג אנימציה כאשר עוברים מעל האייקונים בקופסא התחתונה באמצע. הבחירה הזאת שנראית תמוהה במבט ראשון מבטאת גישה מכוונת תרבות (לוקליזציה) שלוקחת בחשבון את ההעדפה של הקהל המקומי.

להמשך המאמר..

עיצוב אתרי אוניברסיטאות ומכללות בישראל – מאפיינים תרבותיים

זהו מאמר המשך לזה שפרסמתי אתמול. תוך כדי ההשוואה בין העיצובים ביפן ואנגליה והאופן בו הם משקפים את התרבות המקומית, התחלתי לחשוב על עיצוב אתרי האוניברסיטאות והמכללות בישראל באותו הקשר. מסתבר שאנחנו הרבה יותר דומים ליפנים מאשר לאנגלים, אם למישהו היה בכלל ספק.

להמשך המאמר..

השוואה בין עיצוב אתרי אוניברסיטאות ביפן ואנגליה

תכנון מערכת לאוכלוסיה מקומית דורש התייחסות מקיפה לערכים משותפים, ציפיות, שפה והיבטים אחרים על מנת להבטיח שהמוצר הסופי שמיש ו"מדבר בשפה של המשתמשים". התכנון צריך להתחשב במה שחשוב לאותם אנשים, הדברים שהגיוניים עבורם והדברים שמושכים אותם. אלה נוטים להשתנות ממדינה למדינה וחשוב להיות מודעים אליהם כשלוקליזציה עומדת על הפרק. דרך אחת לבחון כיצד הבדלים תרבותיים משתקפים באתרים היא לנתח סוג מסויים של אתרים במדינה או להשוות אתרים בין כמה מדינות. יפן ואנגליה הן מדינות עם שתי תרבויות שונות ומנוגדות במידה מסויימת. כיצד באים לידי ביטוי ההבדלים התרבותיים הללו בעיצוב אתרי אוניברסיטאות? הסקירה הבאה של עשרה אתרי אוניברסיטאות ביפן ואנגליה מנסה לספק כמה כיוונים אפשריים.

להמשך המאמר..

Beyond Borders – Web globalization strategies ספר מאת ג'ון יונקר

beyond borders book cover

זהו ספר טוב מאוד המסביר בצורה מפורטת על פני 500 עמודים כל מה שצריך לדעת (כמעט) על התאמת אתרים למדינות שונות תוך התחשבות במספר רב של פרמטרים טכניים, עיצוביים, שיווקיים, משפטיים ואחרים. אם העבודה שלכם כוללת או תכלול בעתיד עבודה על אתרים בינלאומיים וגרסאות בשפות שונות הספר הזה נכתב בשבילכם.

להמשך המאמר..

פרוייקט הגמר שלי – החלטה התקבלה

אחרי כמה שבועות של סיעור מוחות החלטתי שפרוייקט הגמר שלי ישלב את שני הנושאים בהם אני מתעניין בהקשר של אינטראקציית אדם-מחשב: היבטים תרבותיים וחברתיים. באקלים הנוכחי והמתיישן קצת של תוכן המיוצר על ידי גולשים, אני מתכוון לחקור את ההשפעה של רקע תרבותי על דפוסי ההתנהגות של משתמשים במה שקשור לייצור תכנים בדגש על המניעים העיקריים להעלאת תכנים. המטרה היא להבין טוב יותר כיצד הנושא בא לידי ביטוי בחלקים שונים בעולם על מנת להפיק כללים מנחים לתכנון מערכות חברתיות מותאמות תרבותית הנשענות על תוכן שמיוצר על ידי משתמשים.

להמשך המאמר..

הבא »